Перевод Age Of Reason:
Свинец С Золотом
Эпоха просвещения
Возраст Причина
—————
Я проклинаю солнце
И я проклинаю ночью
Еще этот овал расскажите миру
Вечно вращаться
Глаз месяцев
В Не прибрежного рейса
Скажите, будут ли они всегда вращаются вместе
Я прошу звезды
Вечерам,
Сказать меня, если вам dignardes
Светить всегда
Это все, что я знаю,
И все, что я может
Я ошибся даже сомнения
Это возраст разума
И вопрос
еще уступить ответить
Как это честно, это солнце
Раз я встретил
Один различные настройки
И кусок добавить
Каждый раз, когда говорю
От новых к старым
Грипп час
Потери, как идет с точки зрения
Как честный месяц
Это я когда-то он знал, что
Но закрыть глаза
Всей силой
Попробуйте сказать себе
Это век разума
Дыхание в темноте
Вера в свет
Знаю еще эта пара будет всегда
Революции вместе
Это все что я знаю
И все, что я может
Я не должен даже сомневаться
Это возраст разума
Lead Into Gold
Age Of Reason
Age Of Reason
—————
I curse the sun
And I curse the night
Yet tell this ovoid world
To spin forever
Eye the moon
In landlocked flight
Tell me will they always revolve together
Beseech the stars
Alive at night
Tell me if you deign
To shine forever
It’s all I know
And all I might
Am I wrong to even doubt
This is the age of reason
And ask the question
yet cede the answer
How honest is the sun
That I once knew
A different setting
And ceaseless adding
What time is always telling
Old from new
Grip the hour
As it slips from view
How honest is the moon
That I once knew
But close my eyes
With all my might
Try to tell myself
This is the age of reason
Breathe in the dark
Believe in the light
Yet know this pair will always
Revolve together
It’s all I know
And all I might
Am I wrong to even doubt
This is the age of reason