Перевод Go No More A-Roving:
[Посвящается Ирвинг Лэйтон]
Поэтому мы пойдем не более-ровинга
Так до поздней ночи,
Сердце как любящий, хотя по-прежнему,
И луна будет все так же ярко.
Меч изнашивает ножны,
И душа изнашивает грудь,
И сердце должно паузу, чтобы дышать,
И любовь даже душевное спокойствие.
Хотя ночь была сделана для любви,
И день возвращается слишком скоро,
Еще пойду подробнее на рыбалку
В свете луны.
[Dedicated to Irving Layton]
So we’ll go no more a-roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.
For the sword outwears its sheath,
And the soul outwears the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.
Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we’ll go no more a-roving
By the light of the moon.